O fotografie a devenit virală pe rețelele de socializare, prezentând o inscripție deplasată în exprimare, afișată la o instituție publică.
În concepția Ministerului de Interne, Oficiul pentru străini este ”Autority of Aliens”, care într-o traducere explicită înseamnă Autoritatea pentru Extratereștri. Corect ar fi fost ca in loc de Aliens să scrie Foreigner, termenul consacrat pentru cetățeni străini aflați într-o țară.
FOTO
Pe facebook, reacțiile au venit imediat, unul dintre useri a glumit, spunînd ”Dacă ai un OZN, vino la noi să-l înregistrezi”.
Și dacă ”aliens” mai poate fi explicat, în concordanță cu Dicționarul Oxford, atunci cei care au pus panoul nu au nicio scuză pentru indolența cu care au tratat textul oficial, deorece nici cuvântul ”autority” nu are ce căuta acolo, pentru că nu înseamnă nimic” Corect, în limba engleză, ar fi ”authority”…
Pe bani publici…
Comenteaza cu profilul facebook